My books are published by Perkunas Press, and every now and then someone asks about the origin of the name “Perkunas”.
In the picture above, he's the guy in the middle: Perkunas, the Baltic god of, well, many things. In this instance, he represents maturity and power, vs age and death on the left, and youth and fertility on the right.
More commonly, Perkunas is shown with a thunderbolt. He is the champion of good, feared by all evil spirits. He rights wrongs, and upholds the balance of the world.
His clear counterpart in the Nordic countries is Thor, and there is a long and tangled relationship between them. The details are buried in lost history and intriguingly suggestive Indo-European etymology.
The root for “oak” in Indo-European is *perkṷu (the “*” indicates a reconstructed form, IE being unattested except by its daughter languages). We see that word reflected in Latin: quercus (oak), and there is a general association of oak trees and lightning in Indo-European mythologies. Gods of oak trees are gods of thunder, and they wield thunderbolts (with emphasis on the pounding aspect of lightning rather than the flash).
In Norse mythology, there are two tantalizingly references to obscure gods: Fjörgyn and Fjörgynn. The former (female) is mentioned briefly as the wife of Odin and mother of Thor, and the second (male) is mentioned as a byname for Odin. Etymologically, Fjörgyn is related to the same Indo-European word and seems to be another form of Perkunas. Lots of speculation exists about what this means in the relationship of the Norse with their Baltic neighbors.
And let's not forget the Slavic Perun and Sanskrit Parjanya. And, alas, Finnish Perkele where (post-Christian conversion) the chief deity was made synonymous with the Christian devil. Lithuania was the last pagan country in Europe, and it suffered from the eastern Teutonic crusades just as the Old Prussians did.
So what does this have to do with the name of the publisher of my books? A long time ago I majored in dead languages and mythology — I've always been interested in both (I blame Tolkien and the Child ballads). Though my former career was in software, I wanted something from my traditional literature (as in oral-formulaic poetry) past for the name of the press.
My husband's family is Lithuanian in origin and a few words survived in family rhetoric. I was always tickled by how my father-in-law would threaten to give someone “perkunas” if they didn't do things right. (He meant “give 'em hell”.) The survival of a mighty god as a rhetorical lower-case threat always made me smile. And, besides, it alliterated.
And so Perkunas Press was born, its symbol (of course) an oak tree.
Excuse me, but the scandinavian equivalent of Perkunas is Fjörgynn (F being a softened P) and is the granpa of Thor. It is a very old indo-european godhead because it is still worshipped by Hindus under the name Parganya
Very true, and I did know that, but it’s a lot to explain to the general reader. 🙂